No Comments | Add Comments
Now Reading
Search
My Bookmarks
Surah 12. Yusuf - Joseph
Ùلما استياسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم الم تعلموا ان اباكم قد اخذ عليكم موثقا من الله ومن قبل ما ÙØ±Ø·ØªÙ… ÙÙŠ يوس٠Ùلن Ø§Ø¨Ø±Ø Ø§Ù„Ø§Ø±Ø¶ ØØªÙŠ ÙŠØ§Ø°Ù† لي ابي او ÙŠØÙƒÙ… الله لي وهو خير Ø§Ù„ØØ§ÙƒÙ…ين
So, when they lost hope, they conferred in private. The eldest among them said, “Do not you know that your father took a solemn pledge from you in God’s name, and how you failed in the case of Joseph before? I shall not go from this place until my father gives leave or God judges for me. He is the Best of deciders.”
ارجعوا الي ابيكم Ùقولوا يا ابانا ان ابنك سرق وما شهدنا الا بما علمنا وما كنا للغيب ØØ§Ùظين
He told the rest of the nine brothers, “Return to your father and say, ‘O Our father! Surely, your son has stolen. We know for sure, because we witnessed it. That was something beyond our knowledge and control.
وسال القرية التي كنا Ùيها والعير التي اقبلنا Ùيها وانا لصادقون
Ask the township where we were, and the caravan we came with. We are indeed telling the Truth.’”
قال بل سولت لكم Ø§Ù†ÙØ³ÙƒÙ… امرا ÙØµØ¨Ø± جميل عسي الله ان ياتيني بهم جميعا انه هو العليم الØÙƒÙŠÙ…
Jacob said, “Nay, you have made up yet another story good enough only for you. But I resort to decent forbearance. May God bring them all to me! Surely, He, only He, is the Knower, the Wise.”
وتولي عنهم وقال يا اسÙÙŠ علي يوس٠وابيضت عيناه من Ø§Ù„ØØ²Ù† Ùهو كظيم
Then Jacob turned away from them saying, “Alas, my grief for Joseph!” His eyes glistened with tears but he suppressed his grief.” [Jacob worried more about Joseph since he had no news of him yet. Many exponents at this point have ventured into strange guesswork. They report that Prophet Jacob became blind with grief and cried incessantly for eighty years grieving for Joseph! The Bible relates that Jacob lived to be 147 years old. Even so, it is not befitting of a Prophet of God, or even an ordinary person, to turn blind with grief and weep incessantly for 80 years. The whiteness of his eyes in this verse clearly refers to his eyes glistening with tears momentarily. And then he controlled his grief]
قالوا تالله ØªÙØªØ¤ تذكر ÙŠÙˆØ³Ù ØØªÙŠ ØªÙƒÙˆÙ† ØØ±Ø¶Ø§ او تكون من الهالكين
His sons said, “By God! You will never cease remembering Joseph until your health is ruined or you perish.”
يا بني اذهبوا ÙØªØØ³Ø³ÙˆØ§ من يوس٠واخيه ولا اتايئسوا من Ø±ÙˆØ Ø§Ù„Ù„Ù‡ انه لا يياس من Ø±ÙˆØ Ø§Ù„Ù„Ù‡ الا القوم Ø§Ù„ÙƒØ§ÙØ±ÙˆÙ†
“O My sons! Go and find Joseph and his brother and never despair of the soothing Mercy of God. None but the disbelievers (in His Attributes) despair of the soothing Mercy of God.”
Ùلما دخلوا عليه قالوا يأيها العزيز مسنا واهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة ÙØ§ÙˆÙ لنا الكيل وتصدق علينا ان الله يجزي المتصدقين
When they came before Joseph, they said, “O Noble one! We have suffered a lot of hardship along with our family. We bring only inferior barter to pay. So give us the full measure, and be charitable to us. God rewards the charitable.”
As he granted the request, Joseph said, “Do you remember what you did to Joseph and his brother in your ignorance?”
قالوا ءانك لانت يوس٠قال انا يوس٠وهذا اخي قد من الله علينا انه من يتق ويصبر ÙØ§Ù† الله لا يضيع اجر Ø§Ù„Ù…ØØ³Ù†ÙŠÙ†
They exclaimed, “What? Is it indeed you who are Joseph?” He answered, “I am Joseph and this is my brother. God has been Gracious to us. Surely, if one empowers himself against evil, and is steadfast, God never loses the reward of such doers of good.”
Pages (12): « First ... Previous 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 Next